招标文件与投标文件俄语翻译以及俄罗斯招标介绍

       在俄罗斯招标文件翻译汉语和中方的投标文件翻译俄语工作中,最常遇到的是俄罗斯国有公司和国有控股公司组织的设备采购招标和工程招标。几乎所有的涉及石油、天然气行业的招标俄语翻译和投标俄语翻译都属于这一类。这类招标,在俄罗斯被称为 №223-FЗ规则招标。根据俄罗斯有关法规,此类招标根据中标评定原则分为四种:综合评分和价格比较,另两种是前述两种的简化形式。

      在俄语招标文件翻译过程中,最重要部分是技术要求章节。翻译首先必须准确无误地理解原文,然后准确地以中文表达出来,否则可能影响客户中标,甚至导致投标价格计算错误。在我们快准翻译公司,翻译招标文件时,需要成立工作小组,小组里既有中国翻译,又有俄罗斯翻译,中俄翻译协调工作,互相帮助,随时对原文和译文进行解释和澄清,以确保俄语文件翻译准确无误。

      在招标和投标技术文件俄语翻译过程中,翻译人员的认真和细致具有重要意义,而译文与原文一致性检查更加重要,必须由不同的资深翻译至少检查二次。

/ 工作中的我们 /

工作中的我们

Copyright © 2012 Beijing Quick Translation Service Co.,Ltd. 北京快译国际咨询有限公司   备案号: 京ICP备14003140号
Скачать бесплатные шаблоны Joomla 3